乔惠民书:“岂曰无衣,与子同袍”——湖北省应勇王晓东对兄弟省市区谢诚词 乔杨数拓 (天下口碑数拓库插播)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
原标题:应勇王晓东向兄弟省市区致信:体现了“岂曰无衣与子同袍”的大爱境界
原载 环球网
湖北日报讯(记者张进)在全国上下一心共同抗击新冠肺炎疫情的关键时刻,湖北省委书记应勇、省长王晓东近日向30个省、自治区、直辖市和新疆生产建设兵团主要负责同志致信,代表湖北省委、省政府及6100万湖北人民,向各地党委、政府及全体人民,致以崇高的敬意和衷心的感谢。
应勇、王晓东在信中说,我省疫情发生以来,各兄弟省区市认真贯彻落实习近平总书记对疫情防控工作的重要指示精神和党中央决策部署,火线驰援、雪中送炭,向湖北提供医护力量、医疗资源、生活物资等方面的帮助,体现了岂曰无衣、与子同袍的大爱境界,彰显了一方有难、八方支援的制度优势。湖北人民永远铭记在心。
省领导表示,当前,疫情防控到了最吃劲的关键阶段。湖北将坚决贯彻落实习近平总书记重要指示精神和党中央决策部署,按照坚定信心、同舟共济、科学防治、精准施策的总要求,以更坚定信心、更顽强意志、更果断措施,坚决打赢疫情防控的人民战争、总体战、阻击战。万众一心就没有翻不过的山,众志成城就没有迈不过的坎。有以习近平同志为核心的党中央坚强领导,有中国特色社会主义制度优势,有各兄弟省区市的鼎力相助,湖北一定能够打赢武汉保卫战、湖北保卫战,夺取疫情防控斗争的全面胜利。
---------------------------------------------------------
“岂曰无衣,与子同袍”释义
语出《诗经》 岂曰无衣?与子同袍。翻译:
怎能说没有衣裳?我愿和你同披一件战袍。表示了同生共死,傲然面对死亡的战场的一种英雄的大无畏精神!
原文:岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
翻译:怎能说没有衣裳?我愿和你同披一件战袍。天子让我们出兵打仗,且修好我们的戈与矛。我们面对的是共同的敌人!
怎能说没有衣裳?我愿和你同穿一件汗衣。天子让我们出兵打仗,且修好我们的矛与戟。我愿与你一同战斗!怎能说没有衣裳?
我愿和你同穿一件下裳。天子让我们出兵打仗,且修好我们的盔甲兵器。我愿与你一同前进!
全诗豪气干云,很有气势,展现了战士的坚毅顽强.并且很有可读性,是上古诗歌中的佳作!